參考內容推薦

【問題】srt 字幕出來之後成為亂碼? @電腦應用綜合討論 哈啦板 ...

我是電腦外行 我是用MPC看影片 srt字母檔案如果用小作家打開,裡面文字都是正常的繁體字,可是開影片之後,字幕就變亂碼了?

字幕檔案 .srt 和純文字檔案 .txt 亂碼的解決方法

因為.srt 和 .txt 一樣,是純文字檔案。 簡體中文的純文字檔案使用簡體中文的文字編碼,在正體中文的作業系統中就會亂碼。 步驟: 1.把字幕檔.srt、.txt 拖曳至【各種瀏覽器】視窗中,然後利用各個瀏覽器中的【編碼】功能,找出正常的字體,通常是找出顯示出簡體中文。 2.按 Ctrl + A、Ctrl + C,全選並複製~到word 中,用【簡繁轉換】的功能,轉換成正體中文。 (若看的懂簡體字,即可省略這步驟) 3.按 Ctrl + A、Ctrl + C,全選並複製~記事本中,然後儲存檔案,檔案名

[新手教室]如何將影片的外掛字幕轉換成正確的編碼

這是因為外掛字幕 (.SRT)的編碼跟軟體或播放器所設定的不同,造成字幕解碼的錯誤。 今天阿正老師要教大家如何將Unicode或簡體的字幕轉為BIG5碼的正體中文,讓你播放影片時不再擔心亂碼的出現,常遇到類似問題的玩家們可別錯過囉! 你的字幕是亂碼?

影片字幕發生亂碼!如何解決字幕產生亂碼問題?

目前影片字幕檔SRT都是以UTF-8的編碼來處理 若發生亂碼的情況,可以用文字編輯軟體 開啟:影片字幕檔SRT 再次,另存新檔,選擇:UTF-8的編碼 如果你是使用:記事本 開啟 那就選擇: Unicode 的編碼 這樣就可以恢復中文字幕顯示正常了!

常下載影片嗎?MAC 上影片的 Srt 字幕亂碼如何處理

MAC 上影片的 srt 字幕亂碼如何處理? 首先還是要 show 一下什麼叫做亂碼,當你一播放時就變成這麼一回事,或者原本是影片和 srt 字幕分開始播放都正常,但一經過轉檔就變成亂碼,這都是會發生的情況。

繁體系統下看外掛字幕的電影亂碼怎麼解決?

經常看一些需要外掛字幕的電影,在用繁體系統以前沒有任何問題,但換成繁體系統之後再看就杯具了,原因呢,這些字幕本身就一個文字檔案,一般大家就直接保存成默認的編碼,簡體系統下就是GB2312,但繁體系統的編碼為BIG5,用記事本打開就是亂碼了。 想要不亂碼,要麼修改播放軟體或者字幕軟體中的相關設置,比方使用GB2312播放字幕。 還有一個方法就是修改字幕檔編碼,修改哪個看個人喜好,个人建议使用第 二 种方法。 第一種方法,修改播放程式相關設置。 以我電腦上的程式為例子說明,默認打開,字幕亂碼。 默認的選項為D

影片字幕發生亂碼!如何解決字幕產生亂碼問題?

如何解決字幕產生亂碼問題? 更精彩的內容,請關注我的網站:http://por.tw/目前影片字幕檔SRT都是以UTF-8的編碼來處理若發生亂碼的情況,可以用文字編輯軟體開啟:影片字幕檔SRT再次,另存新檔,選擇:UTF-8的編碼如果你是使用:記事本 開啟那就選擇: Unicode 的編碼這樣就可以恢復中文字幕顯示正常了!

字幕檔亂碼

我是電腦外行我是用MPC看影片srt字母檔案如果用小作家打開,裡面文字都是正常的繁體字,可是開影片之後,字幕就變亂碼了?,因為.srt和.txt一樣,是純文字檔案。簡體中文的純文字檔案使用簡體中文的文字編碼,在正體中文的作業系統中就會亂碼。步驟:1.把字幕檔.srt、.txt拖曳至【各種瀏覽器】視窗中,然後利用各個瀏覽器中的【編碼】功能,找出正常的字體,通常是找出顯示出簡體中文。2.按Ctrl+A、Ctrl+C,全選並複製~到word中,...

Aegisub 2.1.8 - 字幕編輯轉檔工具

Aegisub 2.1.8 - 字幕編輯轉檔工具

抓電影字幕是我「日常工作」之一,這工作對我來說還真是辛苦啊~每當要回公司上班,就要幫同事們準備好康,整理字幕就是累的工作,還要看字幕的時間軸對不對XD。而影片的字幕格式很多種,我個人是最偏好srt的字...