
解說:這裡的「勉強になりました」是固定用法,不能說成「勉強しました・勉強します」等等形式「勉強になりました」意思是「我學習到了」,一般用在對方教我們某項知識、我們理解後表示感謝的情況,中文常翻譯成「受教了、長知識了、我學到好多...,自學日語需要系統...
原來【勉強】不是苦哈哈!日語裡居然是這個意思!
學日文的時候看到「勉強」兩個字,直覺以為是那種咬牙苦撐、逼自己做不想做的事的意思?但實際上,在日語裡,「勉べん強きょう」可一點都不苦。
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **









