牛肉乾拌麵英文
2005年9月19日—朋友開的小吃店有時會有老外去,因為沒有英文菜單所以就算比手畫腳還是很難表達出來,我幫他把菜單翻譯成英文其他都好了就剩一個肉燥拌麵,想請大家 ...,2021年9月8日—...麵,因為台灣習慣吃的牛肉麵都是有湯的,所以台灣常見的牛肉麵英文要寫成beefn...
菜單介紹.所有菜單·牛肉湯麵BeefNoodles·風味麵類LocalStyle/DryNoodles·風味麵類LocalStyleNoodles·乾拌麵...辣度☆紅燒風味-條狀肉牛肉麵(2條肉).
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **
[求助]肉燥拌麵的英文
2005年9月19日 — 朋友開的小吃店有時會有老外去,因為沒有英文菜單所以就算比手畫腳還是很難表達出來,我幫他把菜單翻譯成英文其他都好了就剩一個肉燥拌麵,想請大家 ...
台灣特色小吃名稱
牛肉麵. Pickled mustard root, 榨菜肉絲麵. Sesame paste noodles, 麻醬麵. Sliced ... 肉羹. Squid thick soup, 花枝羹. Shark fin soup, 魚翅湯. 更多導覽文章. 國家英文 ...
拌面的英文單字
拌面. 相關詞. 安徽牛肉拌面Anhui beef noodles. 蛋黃醬拌面pasta salad. 干拌面A Noodles Served with Sauce. 韓式辣醬拌面Korean Spicy Cold Noodles. 花生醬拌面Noodles ...
牛肉湯麵Beef Noodles
菜單介紹. 所有菜單 · 牛肉湯麵Beef Noodles · 風味麵類Local Style/Dry Noodles · 風味麵類Local Style Noodles · 乾拌麵 ... 辣度☆紅燒風味-條狀肉牛肉麵(2條肉).
牛肉麵應該如何稱呼
2012年10月5日 — 對我們來說,牛肉麵是一碗湯麵,但人家的認知卻是,這是一碗麵條湯,講Beef Noodle 人家會以為是牛肉乾拌麵,要講Beef Noodle Soup 才是比較精準的翻譯—吃 ...
自由廣場》讓牛肉麵的英文走向世界
2020年12月1日 — 有人把「牛肉麵」直譯為「beef noodles」,這樣也對,獨特性也好一些。少了湯麵的限制,此譯的涵蓋層面更廣,多了乾拌麵的彈性,也容許了其他烹調法的可能 ...
陸光小吃館
2017年11月20日 — 雞絲乾拌麵(雞油+特製調味+雞絲) Soy Sauce Noodles with Shredded Chicken( Chicken Oil+ Homemade Sauce+ Shredded Chicken) 酸辣開陽拌麵(干貝粉+ ...