【理解しにくい英語】GET TOの意外な使い方を解説します!
很多牽涉到「目的地」或「到達」的句子,都應該用get而不宜用go,例如:WegottoLondonat7o'clock.(我們在7點鐘到了 ...,getto(を含む、getが移動の意味になる表現)は、「『目的地に行くまでの過程に何らかの困難が伴う』ことを示す言い方」(ミントン2012;128)...。參考影片的文章的如下:
很多牽涉到「目的地」或「到達」的句子,都應該用get而不宜用go,例如:WegottoLondonat7o'clock.(我們在7點鐘到了 ...,getto(を含む、getが移動の意味になる表現)は、「『目的地に行くまでの過程に何らかの困難が伴う』ことを示す言い方」(ミントン2012;128)...。參考影片的文章的如下:
很多牽涉到「目的地」或「到達」的句子,都應該用get而不宜用go,例如:WegottoLondonat7o'clock.(我們在7點鐘到了 ...,getto(を含む、getが移動の意味になる表現)は、「『目的地に行くまでの過程に何らかの困難が伴う』ことを示す言い方」(ミントン2012;128)なのです。,get~togo~を追い出す~を持ち帰り[テイクアウト]用に買う、(お)持ち帰り用[テイクアウト(用)...-アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書...
前幾天介紹了Catchem這款PokemonGO多開帳號外掛工具,有人從NecroBot跳槽了嗎?若覺得那麼多英文設定是障礙的話,那此刻就是解除障礙的時刻,神奇寶貝GetGo就是網路神人們繁體中文化Catchem的外掛工具,基本上介...