
好好的日文
「ちゃんと」和「しっかり」都是副詞中文翻譯也大同小異該怎麼區分呢?先看看這2個例句.「ちゃんと勉強しなさい」&「しっかり勉強しなさい」,しっかりvolumn·堅固,結實。·堅定,信得過。·好好地,充分地。·振作起來。,「ちゃんと」、「きちんと」、「しっかり(と...
「ちゃんと」、「きちんと」、「しっかり(と)」的差別
「ちゃんと」表示符合理想或規範的樣子,該做的都做到、沒有出錯地進行的意思,中譯多為「好好地、牢牢地」,不過根據文脈也能翻譯為「準時、整潔、恰當、得 ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **