香港路牌字體
他又指,現時香港路牌的英文字型「Transport」,是上世紀50年代英國特意為快速公路設計,當年經過反覆實驗,測試其可讀性、易辨性,以確保駕駛者於駕駛期間,都 ...,1970年到1996年之間,香港的路牌由監獄的在囚人士製作,他們用美工刀在反光貼紙上割出字型,再轉貼...
他又指,現時香港路牌的英文字型「Transport」,是上世紀50年代英國特意為快速公路設計,當年經過反覆實驗,測試其可讀性、易辨性,以確保駕駛者於駕駛期間,都 ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **
圖輯|路牌轉用新字體線條較幼遠看「睇路難」
新路牌字體,由從前的「全眞粗黑體(港人版)」,轉換成「文悦古典明朝體」 ,新字體除了線條較幼,每個字的高體位置似乎也不一,未及舊路牌般工整。 攝影:Nasha ...
有種香港字體叫「監獄體」
原來70 年代開始,懲教署接手生產交通標誌和路牌,並交由在囚人士以印模方式製作。由於當時路牌的中文字體沒有標準,這些「監獄體」的尖銳筆鋒與特別的設計, ...
圖輯:香港新路牌字難看清- 維基新聞
根據港府5月向立法會提交的文件,路政署將採用新的字體「文悅古典明朝體」替代原字體,於3個高人流量地區:大圍港鐵站、荃灣路德圍、中環碼頭,更換特色街名牌,為香港街道「 ...
港俾你聽
大家都知道,現時香港路牌的標準英文字體「Transport」,是上世紀五十年代英國特意為快速公路設計的專用字體,約於上世紀七十年代引進香港。 而中文字體採用的是「 全真粗黑 」,為一套電腦字型。