DeepL 線上翻譯工具,德國團隊開發,用 AI 技術讓譯文更自然流暢
紐約市的一位醫生說:"我們最終迎來了第一個陽性的病人--這時,一切都鬆了口氣。這位醫生出於對自己工作的擔憂,在匿名的情況下接受了CNN的採訪,他描述說,醫院對大約兩週前開始的Covid-19患者的湧入毫無準備---這已經使醫院的資源捉襟見肘,導致重症患者人數超過了呼吸機。"我們沒有機器,沒有床位,"醫生說。"想到我們在紐約市就發生了這種情況,"他補充說。 "這就像第三世界國家類型的場景。這讓人心驚肉跳。"
以同樣一段譯文,來比對一下 Google 翻譯的結果:
我們最終得到了第一批陽性患者-那時一切都破了,”紐約市一位醫生說。這名醫生出於對自己工作的擔憂而在不願透露姓名的情況下與CNN進行了交談,他描述了一家醫院,該醫院為大約兩週前開始的Covid-19病人湧入而沒有做好充分的準備-這已經使醫院的資源變得稀疏, 導致重病患者超過呼吸機。醫生說:“我們沒有機器,我們沒有床。”他補充說:“以為我們在紐約市,而且這種情況正在發生。” “這就像第三世界國家的情景。這令人振奮。”
翻譯的結果可直接以連結的方式分享給朋友。這邊若我們只單純看譯文結果的話,的確是 DeepL 閱讀起來比較通順,且比較能夠理解文意,一些使用的詞彙、語句在此次的比較下 DeepL 真的讓人感到驚艷,我想下次需要翻譯時,能夠事先將 DeepL 儲存在我的最愛中,有需要的時候就可以將它召喚出來使用啦!DeepL 線上翻譯工具:https://www.deepl.com/translator