
文中文化大學外語學院院長張武昌教授表示豬腳可以譯為「porkknuckle」。但是根據筆者旅居美國多年所見,美國人並非不吃豬腳。事實上超市都有販賣煙燻豬腳( ...,像是知高飯、俗稱的豬腳飯,攤車看版翻成「Pig'sFeet」,但英文老師說,老外看了能懂,但看了恐怕不敢吃...
寧夏夜市推雙語! 豬腳「Pig's Feet」老外怕
像是知高飯、俗稱的豬腳飯,攤車看版翻成「Pig'sFeet」,但英文老師說,老外看了能懂,但看了恐怕不敢吃,應該翻成「PorkKnuckle」,也就是英文德國豬腳的說法 ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **